Форум » РАБОТА В ТЕАТРЕ » ИЛЬЯ И ТЕАТР » Ответить

ИЛЬЯ И ТЕАТР

Александра: С детства Илье Шакунову нравились приключенческие и военные фильмы - «Робинзон Крузо», «Три мушкетера», «Двадцать дней без войны». Одно время он играл в театральной студии. Потом родители - инженеры по образованию - «поступили» свое чадо в технический вуз, а когда он его бросил - в медицинский. Но Илья и там не прижился, а потому ушел «на заработки». Каких только записей нет в трудовой книжке Ильи! А потом Илья вдруг решил поступать в театральный. И поступил. Выпустился с красным дипломом, попал в питерский Театр юного зрителя. Работы в спектаклях Спектакль: "Горе от ума", Роль: Чацкий, Театр: "ТЮЗ", Режиссер: А.Андреев Спектакль: "Русалка", Роль: Князь, Театр: "ТЮЗ", Режиссер: С.Каргин Спектакль: "Учитель ритмики", Роль: Контрабасист, Театр: "ТЮЗ", Режиссер: В.Туманов Спектакль: "Дракон", Роль: Генрих, Театр: ТЮЗ, Режиссер: А.Исаков Еще роли: Иван-царевич ("Сказка об Иване Царевиче, Кощее Бессмертном и царевне Милолике") Пьяница ("Маленький принц") Тигр ("Кошка, которая гуляла сама по себе") Бертран ("Ундина") Дама из благотворительного комитета ("Поллианна") Детский спектакль Бекканко-они , режиссер: Ходзимэ Хоригучи

Ответов - 211, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 All

Funny girl: Из нафталина: Butterfly, Butterfly (Театр Сатиры на Васильевском острове) Впервые увидел я пьесу, поставленную Романом Виктюком. Боюсь, не скоро мне захочется посмотреть другие его спектакли - с трудом высидел до конца. Ничего плохого не могу сказать ни о пьесе Альдо Николаи, ни о замечательных Валентине Ковель, Илье Шакунове и Владимире Баранове, безукоризненно выполнивших поставленную режиссером задачу. Но режиссура... Безусловно, у Виктюка есть свой стиль, и это уже заставляет относиться к нему с уважением - нет ничего хуже серых, безличных спектаклей. Но я (в отличие от большинства зрителей этого спектакля) не могу его принять. Я вижу в пластике, речи, звуковом оформлении (набившая оскомину "Энигма") только вычурность, надуманность, предельную неестественность, рассчитанную на зрителя, с жадностью набрасывающегося на все извращенное, нетрадиционное, "элитарное" вне зависимости от его художественных достоинств. Я сам далеко не традиционалист, но в этой постановке я увидел слишком много мастерски рассчитанных эффектов и слишком мало искусства. Станислав Авзан, 19.12.96 theatre.spb.ru *** Ни разу не видела ничего из спектаклей Виктюка. На трекере откопала единственное, что есть - "Соломею". Будем посмотреть...

Александра: http://www.theart.ru/cgi-bin/person.cgi?id=1552 прошла по этой старой наше ссылке,что на 4-й стр. и что я вижу Спектакли с участием этого актера, которые Вы можете посмотреть: 22.05.2009 Поллианна Объясните пожалуйста,НАШ вернулся в театр?

МОНА: Спасибо Саша, развеселила..


Александра: Это не я развеселила,а интернет. Ты ссылку открывала?Год видала?"Прынца подчеркнутого" в ролях видала? И что мне оставалось думать?Ну не веселиться жа.Поэтому и вопрос такой.Или это только у меня открывается эта инфа? Значит опять нас разводят (настучать бы этому разводящему!)

МОНА: Ну вот уже и не секрет... "Всего в сезоне 2008/ 2009 годов в Театре-фестивале «Балтийский дом» было поставлено 4 новых спектакля – и это рекорд для времени экономического кризиса. Cейчас в театре полным ходом идут репетиции спектакля «Тартюф» по комедии Ж.-Б. Мольера в интерпретации Андрея Прикотенко. В главной роли звезда сериала «Монтекристо» - Илья Шакунов. Премьера намечена на сентябрь." здесь PS А.Дюкова играет вместе с мужем.

Александра: МОНА Илья-Тартюф,здорово!

МОНА: Ну, Саша, с режиссером все не так просто, фулиганить любит))), одна надежда - отношения у них хорошие (до сих пор были)))

Funny girl: Мона, большое спасибо за добрые новости. Правда, просмотрев бегло материалы о Новосибирском "Тартюфе" Прикотенко, немного боязно..., сложно себе представляю такую интерпретацию. Спасибо за ссыль телевизионной записи. Но смотреть времени нет в обрез. А на сайте новосибирского театра есть довольно большие видео-отрывки. Немного непонятно - если этот спектакль уже был поставлен Прикотенко в Новосибирске и признан, зачем его ставить в Питере? Или, все же, питерская версия будет чем-то отличаться?

МОНА: Версия будет другой, хотя не менее далекой от привычного прочтения)) и все таки третий Тартюф за сезон во время кризиса - это или вызов или..

Funny girl: Интервью о новосибирском "Тартюфе" Прикотенко Режиссер Андрей Прикотенко: «У нас Тартюф – Люцифер!» Автор: Станислав Якушевич. Источник: "Большой Новосибирск" 9 ноября 2005г. Опубликовано: 09.11.2005 -Андрей, большое спасибо за возможность задать несколько вопросов. Вы понимаете, что у вас получился страшноватый, мрачный, в каких-то моментах очень безнадежный спектакль? - Нет, не согласился бы с вами! Почему же там нет надежды? - Потому что добрый человек терпит поражение … - Добрый, это кто? Оргон? Да какой же он добрый! Если он говорит: пусть все сдохнут, мне будет всё равно! Что же это за добро такое! Мать, жена, дети, брат… «Мир является большой навозной кучей». И убедительно так это произносит. В чем же он добр? Он, может быть, вам кажется добрым, добродушным. А что, у нас в таких людях мы не встречаем зла? Все перемешано в этом мире! Добродушный внешне – еще не значит добрый! Наивный – это не значит светлый! За наивность может скрываться лицемерие. Что в жизни, как правило, и происходит! Все лицемеры именно за наивность прячут свое истинное лицо, потому что так легче проповедовать свои лицемерные ценности. Все ханжи – добродушны! Почему, если ханжа, то он обязательно должен быть злобным! Как раз наоборот! И я считаю то, что произошло с Оргоном, это справедливо! - По делам его… - Да, абсолютно по делу! Выдает молодую дочь за человека, которого она не любит. Выгоняет сына из дому, лишает его наследства, проклинает. Он достаточно много натворил всякой ерунды там, при всей своей добродушности. - Тогда получается, что зритель должен выбирать из двух зол? Кому он должен симпатизировать в спектакле? Ведь Тартюф-то, по-моему, еще страшнее… - Ну, а кому зритель, читатель отдает свои симпатии в романе Булгакова «Мастер и Маргарита»? - Мастеру. -Но ведь он же вместе с Воландом улетает! И сам становиться частью той силы… - Мясная лавка – это символ нашего общества потребления? Мир, где только плоть и полное отсутствие духа? - Ну, если хотите, то так. А что, в нас нет такой потребительской жилки? В нас нет пошлости, злобы, непонимания? Да есть, конечно! Как и во все времена! Пускай это будет метафорой потребительского мира. - Замечательная сценография художника Олега Головко. Как актерам живется в таких непростых декорациях? - Мне кажется, что артистам существовать сложно, но интересно. Когда артисту на сцене неудобно – зрителю в зале становиться интересно! Это закон. Драме хорошо там, где человеку плохо. Драматургия она всегда ищет конфликт, плоти и духа в данном случае. - Я, вообще, довольно скептически отношусь к тому, что критики говорят относительно того, как надо ставить. Я же молчу про то, как надо писать! С режиссерами я еще побеседую на эту тему, с художниками. А что касается критиков: они должны оценивать то, что происходит, а не регулировать этот процесс. Когда они начинают заниматься регулированием – это очень смешно! И кто может сказать: как надо? Это в принципе антихудожественная позиция! Никто никому не должен. И никто никому не сказал: вот так надо! Советовать художнику – это позиция несколько глуповатая, это от большого безделья может возникнуть такая потребность! Это даже обсуждать смешно! Есть люди, есть их живой отклик на то, что происходит в жизни, что происходит в пьесе. Может, им так сильно западет в душу то, что происходило во времена Мольера. Если человек так глубоко проникнет в эту историю, если его что-то сильно заденет, то получится замечательный спектакль. Другому покажется, что это всё очень похоже на нашу сегодняшнюю жизнь, и у него возникнет совершенно другой импульс. Вот эти самые импульсы и интересны, а не какие-то там умозрительные направления. А почему у этого творца возник именно такой импульс – вот это уже вопрос интерсный! - Ваш спектакль необычайно чувственный, он весь пронизан эротизмом. Он весь насыщен какими-то перверсиями. И очень неожиданные трактовки персонажей получаются… - Ну, это же всё есть в пьесе. Вот главный герой (Воланд, Тартюф, Люцифер), у него должна быть какая-то свита, те, кто управляет интригой. Например, служанка Дарина. А для того, чтобы она стала частью свиты Тартюфа, нужно было сделать какой-то перелом. Вот он и происходит на наших глазах! Как у Булгакова, слуги Воланда выполняют разные функции, и при этом они могут быть кем угодно. Потом это такой прием совершенно фарсовый, старый, древний, как мир. Когда мужчина играет женщину – это всегда смешно! Это смешно, как всякий излом! Сегодня этого много: в кино, на телевидении! И всегда это было, и всегда будет! И сразу возникает ёмкий образ: вот какой грубоватый солдат, это заставили изображать женщину, он это делает аляповато, у него это плохо получается. - Имя Михаила Булгакова уже не раз всплывала в нашем разговоре. У вас при работе над спектаклем были какие-то четкие ассоциации с его романом? - Конечно! Ну, а как иначе? Представьте: у нас Тартюф – Люцифер! У него свита. Там много всякой чертовщины у нас в спектакле. Эти ассоциации сами напрашиваются. - Когда Битюков в первой сцене щелкает бичом: «Уоп-цобе…» - сразу возникает образ стада… «Паситесь мирные народы, ибо не скоро еще приход Агнца…» - Да, и в финале это тоже есть! - Круг замкнулся! И именно финал производит очень сильное, но мрачное впечатление. Вот и получается, что этой силе человек противостоять не может! - Почему? Может! Это если ты весь в мясной лавке, тогда трудно этому противостоять! Но вы же относите себя к мясникам! - А черт его знает! Человек до конца себя не знает! - Тогда сложно! *** «Андрей Прикотенко – режиссер-дизайнер, режиссер-стилист. Только вместо кисти, иголки, бисера, лака, лобзика, расчески и прочего у него – трюки, много трюков. И нервы, много нервов.» *** И если кому-то будет интересно - о необычной трактовке Гоголевского "Ревизора"



полная версия страницы